2025年10月10日並びに13日オランダ ホルクムにて4回の門下生対象セミナー。11日・12日にズーテルメールにて一般対象セミナーを4回開催いたしました。
世界14か国、約80人の参加者に大東流合気柔術の基本や考え方、また流儀の特徴をお伝えいたしました。
一般対象セミナー(オープンセミナー)では基本的な合気技法・大東流の特徴的な合気柔術技法を学んでいただきました。
門下生対象セミナーでは基本合気の習得・対象ヶ条稽古を中心に徹底した指導を行いました。
皆さん見違えるように上達したこと、けがする人が出なかったこと、指導者として嬉しい限りです。
今回のセミナーを主催していただいたオランダ支部のロバート・リタ・ニールス・アントン・イルサ・ペーターをはじめオランダ各支部の皆様の暖かいおもてなしや心のこもった料理には大変感動いたしました。厚く感謝申し上げます。
日本から随行した臼山副本部長並びに77歳で参加した西村さんの協力に深く謝意を表したいと思います。
On October 10 and 13, 2025, four seminars for our students were held in Gorinchem, the Netherlands. In addition, four general seminars were conducted in Zoetermeer on October 11 and 12.
Approximately 80 participants from 14 countries attended the events, where we shared the fundamentals, philosophy, and unique characteristics of Daito-ryu Aiki-jujutsu.
In the general (open) seminars, participants studied basic Aiki techniques and the distinctive Aiki-jujutsu methods characteristic of Daito-ryu.
In the seminars for our students, we provided intensive instruction focused on mastering fundamental Aiki and practicing the Taisho Kajo curriculum.
As an instructor, I was deeply pleased to see everyone’s remarkable improvement and that no one was injured during the training.
I would like to express my heartfelt gratitude to Mr. Robert, Ms. Rita, Mr. Niels, Mr. Anton, Ms. Ilsa, and Mr. Peter of the Netherlands Branch, as well as all members of the various Dutch branches, for their warm hospitality and heartfelt home-cooked meals, which left a deep impression on us.
I would also like to extend my sincere appreciation to Fuku Honbucyo Mr. Usuyama, who accompanied us from Japan, and to Mr. Nishimura, who joined the seminar at the age of 77, for their valuable support and cooperation.
9月28日(日)大阪関西万博フェスティバルステーションにて大東流を演武させていただきました。
万博という特殊な会場ではありましたが、武道を初めてご覧になる国内外の多くの皆様に大東流の演武を見ていただくことが出来ました。また、イタリアのGiorgiaにはイタリア館を案内していただき門下生一同大喜びでした。感謝申し上げます。
長期にわたりEXPOの大会を準備していただいた日本古武道振興会EXPO実行委員会の皆様に厚く御礼申しげます。
On Sunday, September 28th, we performed Daito-ryu at the Festival Station at the Osaka Kansai Expo.
Although the Expo was a unique venue, we were able to provide a Daito-ryu demonstration to many people from Japan and abroad who were experiencing martial arts for the first time. Giorgia from Italy also gave us a tour of the Italian Pavilion, which delighted all of our students. We are very grateful.
We would like to express our sincere gratitude to the Japan Kobudo Promotion Association EXPO Executive Committee, who have been working hard to prepare for the EXPO tournament over a long period of time.
ステファンクリラスロバキア支部長が令和7年度外務大臣表彰を受賞されました。
外務大臣表彰は、多くの方々が国際関係の様々な分野で活躍し、我が国と諸外国との友好親善関係の増進に多大な貢献をしている中で、特に顕著な功績のあった個人および団体について、その功績を称えるとともに、その活動に対する一層の理解と支持を国民各層にお願いすることを目的としています。
今般、スロバキアにおける日本の武道の普及等に対する功績によりステファンクリラ スロバキア支部長が令和7年度外務大臣表彰を受賞されました。
長年の功績を称え本部としても大変名誉なことです。誠におめでとうぎございます。
https://www.sk.emb-japan.go.jp/itpr_ja/11_000001_01233.html
Mr. Stefan Kurilla, Head of the Slovakia Branch, has been awarded the Japanese Foreign Minister’s Commendation for the fiscal year Reiwa 7 (2025).
The Foreign Minister’s Commendation is presented to individuals and organizations with particularly distinguished achievements among the many who are active in various fields of international relations, contributing greatly to the promotion of friendship and goodwill between Japan and other countries. It is intended to honor their accomplishments and to seek further understanding and support for their activities from all sectors of the public.
This year, in recognition of his achievements in promoting Japanese martial arts in Slovakia and related contributions, Mr. Stefan Kurilla , Head of the Slovakia Branch, has been awarded the Foreign Minister’s Commendation for the fiscal year Reiwa 7 (2025).
It is a great honor for our headquarters to celebrate his long-standing contributions. Congratulations on this truly well-deserved recognition.
近藤勝之総務長先生による特別稽古が行われます。
8月29.30日 イギリスバリーサンエドマンズスタディーGにて特別稽古
9月2.3日 スロバキア支部にて特別稽古
詳細は各支部にお問い合わせください。
Special training will be held by General Soumucho Kondo Katsuyuki sensei.
August 29th & 30th: Special training at Bury St Edmunds Study Group in the UK
September 2nd & 3rd: Special training at the Slovakia branch
Please contact each branch for details.
7月15日靖国神社能楽堂において日本の平和安寧のため尊い命をささげられた246万6千余柱の御霊に対し感謝の誠を捧げ謹んで奉納演武させていただきました。
降ったり止んだりの雨の中、大小3万を超える提灯や多くの参拝客の中、今年も奉納させていただくことが出来ました。
本殿参拝も併せて行うことが出来ました。
演武者:近藤昌之・臼山秀遠・河野純一・味岡功磨・前川雪菜・香山由紀子
On July 15, at the Noh Theater of Yasukuni Shrine, we respectfully dedicated a martial arts demonstration in deep gratitude to the spirits of over 2,466,000 souls who gave their precious lives for the peace and tranquility of Japan.
Despite intermittent rain, amidst more than 30,000 lanterns of various sizes and many worshippers, we were once again honored to offer this dedication this year. We were also able to pay our respects at the main shrine.
Performers:
Masayuki Kondo, Hidetou Usuyama, Junichi Kono, Takuma Ajioka, Yukina Maekawa, Yukiko Kayama